An analysis of cultural translation procedures in four novels of Ibrāhīm al-Kawnī

MELAD, MUSSTAFA ABDALSALAM MOHAM (2016) An analysis of cultural translation procedures in four novels of Ibrāhīm al-Kawnī. Doctoral thesis, Durham University.
Copy

This thesis seeks to investigate cultural translation procedures in four novels of Ibrāhīm al-Kawnī by Arabic-English translators. It also aims to assess to what extent the style and culture of the original work has been conveyed and preserved. In other words, it focuses on the original language, the language of the author and the source text. The aim is to allow the target reader to understand as much as possible of the content of the source text. Furthermore, the work considers translation equivalence theory as a framework within which several translations of the meaning of cultural terms have been analytically evaluated. The researcher selected 97 translated cultural words, phrases and identified various cultural and linguistic problems in their translation.


picture_as_pdf
the_thesis_5-2-15.pdf

View Download

EndNote Reference Manager Refer Atom Dublin Core Data Cite XML OpenURL ContextObject in Span ASCII Citation HTML Citation MODS MPEG-21 DIDL METS OpenURL ContextObject
Export